Deutsch 301 • Herbstsemester 2011 • Sitzung Nr. 13 • 07.11. Mo • Tagesordnung

√ = anwesend (nicht);
e = entschuldigt;
s= spät

√Fischer
Tonverarbeitung

Evan Bowman
Produktions-vorgänge

√Beth Holub
Text-verarbeitung

√Laurel Jones
??

√Stacie Looney
Produktions-vorgänge

√Michael Manca
Markt-forschung

√Tim Meyer
Büro-verwaltung

√Ivan Reihsmann
Ausstellung u. Präsentation

Caren Sutton
Grafik-verarbeitung

√RobinWhite
Website-gestaltung

Vorige Sitzung: Vokabeln

mögen an (dat.) - like about something

bedienen - operate (equipment); serve (take care of customers)

umgekehrt - backwards (vice versa)

verkehrt - all messed up, backwards (all turned around)

Versicherung - insurance

Erdbeben - earthquake

Ausgleich - compromise, tradeoff

Zustand - condition

Umstand - circumstance

getrennt - separated

Mandel - tonsil (or almond)

Aufenthalt - stay, residence, trip

Gedächtnis - memory (the mental faculty)

gleich neben - next door

Kinderhort - daycare center

Verlosung - raffle

ziehen - draw (numbers for prizes)

THANKS, Stacie L.!

Unterlagen u. Grafiken [Zahlen in () beziehen sich auf meine Datenbanksammlung]

Fischer-Richardson, German Reference Grammar (revised link to come)

Schlüsselwort/begriff des Tages / der Woche

medical expressions

Not- (+noun) - emergency; im Notfall - in an emergency; Notarzt, Notbremse, Notruf, etc.

Verletzung - injury

Wunde - wound

Narbe - scar

sich verletzen - injure oneself

sich (acc.) in (den Finger, usw.) schneiden - cut one's (finger, etc.), cut oneself in the (finger, etc.)

quetschen - pinch, squeeze

schlagen - strike, hit (+ gegen - against, on)

verstauchen - jam

verrenken - sprain

Bruch- fracture

sich (dative) X (bone, etc., accusative) brechen - break one's (bone, etc)

heilen - recover

Schlüsselbein - collar bone

Handgelenk - wrist

Fußgelenk - ankle

Unfall - accident (mishap)

Zufall - accident (random chance)

Unglück - catastrophic accident

umkommen - die in accident

bewußtlos - unconscious

Bewußtsein- consciousness

in Ohnmacht fallen, ohnmächtig werden - faint (verb)

behandeln - treat

Schmerzen - pain(s)

liegen - lie down

legen - lay (down)

atmen (ein, aus) - breathe (in-, exhale)

Verband - bandage

Schlinge - sling

Krücke - crutch

Gipsverband - cast

Krankenwagen - ambulance

Ambulanz - outpatient treatment center

nähen - sew

Stich - stich, sting

sich erbrechen - vomit

Splitter - splinter

Nadel - needle

Stecknadel - pin

Schwerpunkte (Zeichenerklärung)

•√ SmallTalk: Sprachen? Warum interessieren wir uns für Sprachen? Was für eine Rolle spielt das in unseren Zukunftsplänen, und in welcher Bedeutung? Nächste Themen: Eigentum u. Besitz, Glück (bei der Arbeit, im Leben),

•√ Übung: Unser Gesundheitszustand, unsere Krankheiten u. Unfälle (Forsetzung von Sitzung 12) - wie ist das geschehen? Was ist passiert? Wie wurde das behandelt, und mit welchem Ausgang?

•√ Debriefing: What you observed in the foregoing activity - language capabilities and needs; maybe repeat with conscious understanding of aims and techniques (which to do: narrate or describe? both!!; divide and conquer - stages; general advice: work from big to small, outside to inside, or the other way)

•√ Unsere Alltags- u. Fachkenntnisse: woher haben wir sie, wie haben wir sie gelernt? Beispiele: Erste Hilfe und kleinere medizinische Vorgänge. Und jetzt wenden wir unsere Sprachkenntnisse an! Wir testen unsere Kenntnisse auf dem Gebiet Erste Hilfe: Was soll man tun machen, wenn… (Startseite ErsteHilfeOnline.de); anaphylaktischer Schock: Was tun? Und natürlich das Heimlich-Manöver

Debriefing: language targets of the foregoing activity (imperative, and alternate phrasing with 3S√third-person [man]; modals)

•+ Lernhilfe: Musterbriefe finden und anwenden (ändern, usw.); Beispiel: Was soll ein Liebesbrief enthalten und erreichen? Hier eine Quelle für Stellenbewerbungen usw.: Ulmato Bewerbungstipps

•N die Gruppe entwirft Fragen für eine(n) Firmenbesitzer(in) über seine/ihre Firma und deren Produke. Gilt auch als Vorbereitung auf eine spätere schriftliche Aufgabe (Beschreibung einer Firma), und auch als Vorbereitung auf die Entscheidung, wieviel/wenig wir in diesem Semester "SpeakEasy" machen werden. SpeakEasy Vortrag

•N Debriefing: revisions & portfolio; assignment list; assignment texts are being moved to separate pages

•√ Practice for next listening assignment (see below): A different ad for the same product (00143); and here is the transcription

•N Im Notfall! In case this group is as flat as my GER 101 class today: a comedy skit about a team of bumbling, incompetent workers; didn't need it today, will use it later

Wrap up: assignments for the week and preparation for next meeting - see below; we're going to take part of this week and next to catch up and organize

Aufgabe(n)

• Fourth writing assignment (due Wednesday, 9 November, one printed page, = 250 wds.): Description of a small business. You'll receive an English-language article about a small company and will write a summary about it in German. Aim to highlight 3 special features of the company, each in a different area of the key W-question collection (Wer, Was, Wann, Wo, Wie, Warum).

(Texts: 0231, 0449, 0447, 0446, 0436 , 0396, background reading: 0301, 0284, Schornsteinfeger).

• Fourth listening assignment (due Monday, 14 November): a food product (Langnese 0053) and how it is advertised and sold; follow the usual procedure: transcribe as much as you can with 3-5 listenings, and turn that in within a week; you'll then receive a full transcription to translate into English and turn in within another week.

Here are links to the sound files and transcriptions of clips we have listened to earlier: Vico Torriani clip; text • Peter und Litwina clip; text • Counterfeiter clip; text; defective product clip; text

Vorbereitung auf die nächste(n) Stunde(n)

from previous Monday and Wednesday: X

New:

Can you find a German-language version of a how-to manual that teaches about the special skills area you have chosen for your individual project this quarter? It could be general or just for a specific skill within that area. Examples: "Getting Familiar with MS Word"; "Headers and Footers in MS Word".

Vorschau auf die nächste(n) Aufgabe(n) und Sitzung(en)

• Translation assignment (due TBA): information about a company. You'll find in the internet a German-speaking company which does interesting things related to one of your career / vocational intersts, read about it, and produce in English a summary.

• Fifth listening assignment (first stage due TBA): a commercial (Birnbacher); or an accident (Skistock)

• upcoming "Zum Spaß" listening in the classroom: a team of bumbling incompetent workers