Let off some steam
One of you said you needed to learn how to introduce a musical piece to an audience. So here's Karl Valentin (1882-1948), famous comedian and cabaretist, making fun of "hyper-correct" German musical enunciation: check out them rrrr-sounds! them chhhh-sounds!
Meine verehrten Damen und Herren - Honored ladies and gentlemen
bringen - offer up (music, etc.); die Vier Jahreszeiten - the four seasons (Winter, Frühling, Sommer, Herbst)
Ruhe, bitte! = Quiet, please!; Entschuldigung = (beg your) pardon, excuse me!
herrlich - glorious; ich fühle mich wohl - I feel well; wäre es immer - if only it were always; lächerlich - ridiculous
Mut und Kraft - spirt und power; hat so etwas eignes - has something so special;
The joke: Winter is the least favorite season - nobody wants to hear a song about that. Singer: Aber gerade der Winter wäre so interessant gewesen. (But winter would have been the most interesting part of all.) Whistles are the equivalent of hisses.
Review of yesterday
Greetings and clock time (am Vormittag / Nachmittag / Abend)
Can you introduce yourself? (3 generic bio-info, 1 professional info - Bass, Bariton, Tenor, Alt, Sopran; Ich spiele…)
Tricky nationality terms: Substitute "aus" (from) and the name of the country
Write it out in large letters on a big piece of paper (help with spelling) - as preparation for your bio-paragraph and canned intro speech. (one area: full sentences; another area: keywords)
Asking questions
Sind Sie Amerikaner(in)? Singen Sie (auch - also) Alt? Spielen Sie (auch) Klarinette?
The yes-no question-statement flip-flop: Singen Sie…? / Sie singen….
The 6 main question (all W_!) words: Was - what; Wann - when; Wer - who; Wo - where; Wie - how; Warum - why
Round-robin practice with introductions: Reply with your own info (Ich…), or even try to ask the questions
The "du"-"Sie" (informal-formal) business: We'll use both. You can negotiate the issue by asking, "Duzen oder Siezen?". Less casual: "Duzen wir und oder siezen wir uns?"
New material: Kontext 2 of Wie, bitte?
more numbers; maybe family terms and ages
politeness; cities & countries; time and day; money
time phrases (at/ from…to); AMF schedule: Probe(n) - rehearsal(s); der Termin, -e = appointment, deadline
Simplified rule of noun plurals
Add endings this way and you'll be right 90% of the time (=grade of A):
1a) If the noun ends in -e, add an -n: die Stunde, 2 StundeN
1b) If the noun doesn't end in -e, add an -e: der Termine, 2 Termine
1c) If you're adding an -e (rule 1b) umlaut the main vowel, if that vowel can take an umlaut in German (a/ä, o/ö, u/ü): der Bach (brook), 2 Bäche; der Stuhl (chair), 2 Stühle; but der Tische (table), 2 Tische
Software demo
Talking / writing about / introducing other people
Das ist [person]
Er singt / Sie singt - He/She sings (Sie singen - you sing; sie singt - she sings)
Er/Sie ist - He/She is (Sie sind - you are)
Rule #1 of German grammar: UNITY of subject & verb - verb endings fit the subject
ich singE; du singST; er/sie singT; wir singEN; Sie singEN
Standing assignment for each day
Look over, quickly, the upcoming set of Wie, bitte? dialogs
Schubert, Winterreise, Nr. 1 "Gute Nacht"
Compare close English translation to the performance translation
a little about the German past tenses - look for either: 1) verbs that end with -te(n); 2) verbs that look like present tense but with a vowel change (Das Mädchen SPRACH [>sprechen] von Liebe); 3) forms of "haben" accompanied by "ge-" attached to a chunk of verb: "An dich HAB' ich GEdacht."
Expansion of Day 1 phrases
Freut mich (sehr) > Es freut mich sehr (, Ihre Bekanntschaft zu machen) = I'm pleased / It is a pleasure (to make your acquaintance) - "Freut mich (sehr)" can be said all be itself.
Hat mich (sehr) gefreut (It was a [great] pleasure / Very glad to have met you)
Schönen Tag noch - Have a nice day! - Schönes Wochenende - Have a nice weekend!
Additions made after class
Vocabulary of audience responses:
Beifall - applause; klatschen - to clap; jubeln - cheer; zischen - hiss; pfeifen - whistle (European version of hissing, cat-calling); Buhrufe - boos, shouts of 'boo!'; schwärmen - rave; die Rezension - review (in newspaper, etc.); weinen - cry/weep; schreien - cry/yell; heulen - howl
Vocabulary of daily survival activities: essen - eat; trinken - drink; schlafen - sleep; arbeiten - work; proben = rehearse; brauchen = need; versäumen = miss (a deadline, appointment, etc. - NOT miss / yearn for a person [=vermissen])
|